Beko CS 47100 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poêles Beko CS 47100. Инструкция по эксплуатации Beko CS 47100 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
MIXED - ELECTRICAL
MULTI-FUNCTION COOKERS
RUSSIA
ИНСТРУКЦИЯ no ЭКСЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРО-ГАЗОВЫЕ
МНОГОФ¥НК1ДиОН
АЛЬНЫЕ плиты
LITHUANIA
NAUDOJIMOSI INSTRUKClJA
ELEKTRINES-DUJINES
DAUGIAFUNKCINES
VIRYKLES
50X50
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONSMIXED - ELECTRICAL MULTI-FUNCTION COOKERSRUSSIAИНСТРУКЦИЯ no ЭКСЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРО-ГАЗОВЫЕ МНОГОФ¥НК1ДиОН АЛЬНЫЕ плитыLITHU

Page 2 - CONTENTS

Installation, adjustment and assembly directiveParagraph 8 and 9, Act No. 634/1992 Coll, as later amendedWe add this directive to every stove or boili

Page 3 - Important

STOVE OR BOILING PANEL LOCATIONStove or boiling panel can be used in accordance with CSN 33 200-3 in a general environment in a room with minimum 20 m

Page 4

Part 4: Operating the top burnersTo obtain maximum efficiencyA correct use to burner results in gas saving and better out put. Therefore we recommend

Page 5

4.2 Operating the hot platesHotplate control positionApplicationCorresponding Cooking Values1Warming Simmering Cooking-Frying-BoilingA rapid heating

Page 6 - Schema I

Cooking guidelinesChoice of saucepansFor best results we recommend the use of good quality saucepans with smooth flat bases. Aluminium pans with colou

Page 7 - Installation

4.3 Operating the Ceramic hobsThe ceramic hobs are thermostatically controlled with a 6 level commutator.One of the stage is the "Off" posit

Page 8 - I I ?-l

How to operate CERAN® ceramic hobsCeramic glass surface is highly resistant to heat and excessive temperature differences.In order to avoid hob soilag

Page 9 - 4. Handle

Part 5: Operating the oven(In models with timer)5.1 Setting the electronic timerYou should adjust the electronic tinner prior to using the oven. Othe

Page 10

Please noteThe tinner controls the oven heating element only and the current time of day must be set before the oven will function.If the timer has be

Page 11 - Picture Stove location

Semi-automatic programmingThis mode allows a manual start time but an automatic switch off time, which is very useful to prevent the over cooking of f

Page 12 - In models with ignition;

EnglishDear Customer,It is our ultimate desire that you achieve the best performance from our product, which has been passed through meticulous qualit

Page 13 - 4.2 Operating the hot plates

Press " ^ " button to cancel "Auto".* Set the oven thermostat and function selection knob to the "•"(off) mark.Note: Ma

Page 14 - Cooking guidelines

5.3 Operating the conventional oven (controlled by single knob)The oven/grill knob can only be rotated clockwise from the OFF position (Up to the gril

Page 15

The stages of the function selection knob for conventional ovens5.4 Operating the ovens-controlled by two knobsOven heating control knobThis knob is u

Page 16 - Important Warning!

Cooking tableFOODSCOOKING PLATESHELF POSITIONSTHERMOSTATPOSITIONCOOKING TIME Biniti)Short bread (Serves 8) 24-26 cm bread mould3 170-18025-35Cake in m

Page 17 - Part 5: Operating the oven

Part 6: Operating the grill and rôtisserie function* Preheat the grill at O (grill setting) for approximately 5 minutes. The Amber indicator light wil

Page 18 - TIMER ^ ,

Part 7: Important do's and don'tsDon'ts* Don't leave children unsupervised where the cooker is installed and in use as all surface

Page 19 - \ 88.88\

Part 8: Maintenance and cleaningTurn off the mains switch before cleaningBefore switching on again ensure that all controls are in the OFF position.Ma

Page 20 - "CD "

The Ceramic Glass and Glass burner's plates cleaning:* Unplug the plug from the power supply during cleaning.* Wait for the ceramic glass or glas

Page 21

Oven interiorBefore switching on again ensure that all controls are in the OFF position. Take out all trays and the grill out of the oven. Clean out t

Page 22 - IF AVAILABLE

Replacing the oven door2. Open the latches placed on the hinges both sides of the front door until they touch the support pins.3. Close

Page 23 - Cooking table

ImportantTo provide efficiency and security for this device we recommend that you:* Contact service center authorized by the manufacturer* Always use

Page 24

APart 9: Gas convertionYour cooker can operate both Natural Gas and LPG. You can convert by changing the gas source and the top burn

Page 25

Part 10:Future transportation* Transporting the oven;Store the oven's original box. Transport the oven in its original carton. Follow the guidan

Page 27

@Уважаемый покупатель,Мы искренне хотим, чтобы Вам понравилось наше изделие, которое было изготовлено с использованием самых современных технологий и

Page 28 - Oven interior

РЗЗДСЛ 1 : Меры предосторожности и важные замечания^ Электрические предохранители в Вашем доме должны быть рассчитаны на потребляемую плитой мощность.

Page 29 - Replacing the oven door

Ряздел 2: Установка и подготовка плиты к работе^ Прежде чем включать плиту в электрическую сеть^ убедитесь^ что напряжение и частота тока в сети соотв

Page 30 - Part 9: Gas convertion

Если ваша духовка поставляется с проводом электропитания (Н05 V У-¥ 36 2,5 мм^) без вилки, подсоедините вилку следующим образом:Коричневый провод —

Page 31 - Part 10:

Установка газовых плитПодключение газового шланга к плитеВ зависимости от расположения газовой трубы наконечник и заглушку можно поменять местами для

Page 32

г РЗЗДСЛ 3: Технические характеристики1- Горелки2. Панель управления3. Передняя дверца4. Ручка дверцы5. Отделение для хранения6. Поддон7. Решетк

Page 33 - Уважаемый покупатель

Рвздел 4: Как пользоваться газовыми горелками 4.1 Как пользоваться газовыми горелкамиКак добиться максимальной эффективностиПравильное использование г

Page 34

Part 1: Safety precautions and important items^ The current value of the fuse in your home shall be suitable to the current drawn by your cooker.^ Our

Page 35 - У-Р 30 1,5 мм^)

4.2 Как пользоваться электрическими конфоркамиПоложениепереключателяПрименениеЦифровые обозначенияНагревание^ I ДМедленноекипячение115 18Варка,жарение

Page 36 - 380/400/415 В

Полезные советы Выбор кастрюльРекомендации по мерам безопасности при жарке во фритюреДля достижения наилучших результатов мы рекомендуем пользоваться

Page 37

4.3 Как пользоваться стеклокерамическими конфоркамиСтеклокерамические конфорки управляются термостатом, который может быть установлен в одно из 6 поло

Page 38 - . Защитный щиток

Как пользоваться стеклокерамическими конфорками CERAN®Стеклокерамическая поверхность весьма устойчива к нагреву и выдерживает значительные перепады те

Page 39 - Устройство

14Раздел 5:Как пользоваться духовкой (Если у Вас плита с таймером)5.1 Установка олектронного таймераПеред включением плиты установите таймер^ иначе он

Page 40 - 180 мм (большая) —

Программируемый таймер можно использовать в одном из трех режимов:режим автоматического^ полуавтоматического и непрограммируемого приготовления;^ пока

Page 41 - Полезные советы

Полуавтоматический режимЭтот режим позволяет включить плиту вручную и выключить ее автоматически^ что очень полезно, если Вы боитесь передержать блюдо

Page 42 - "О"

Нажмите кнопку^ для отключения индикатора"Auto".Установите переключатель нагрева духовки и переключатель выбора режима в положение "Ф&q

Page 43 - Внимание! Важное замечание!

5.3 Как пользоваться обычной духовкойЖ“ Ручку духовки / или гриля можно вращать только по часовой стрелке из позиции OFF (ВЫКЛ.)- т- Включите духовку,

Page 44 - М/1 STOP III ^

5.4 Духовки - управление двумя ручкамиРучка контроля нагрева духовкиЭта ручка используется с ручкой "выбор функций". Выберите необходимый ур

Page 45

Part 2: Important Installation and preparation of your ovenBefore your appliance is connected to the mains electricity supply, check to ensure that th

Page 46 - ^ погаснут)

□ Работает нижний нагревательный элемент. Вы можете выбрать это положение, если хотите, чтобы пища была лучше прожарена снизу.[ — I Включены верхний и

Page 47 - 5ш2 Как пользоваться

Рекомендации по приготовлению блюдБлюдаНомер полкиПоложениетермостатаВремя приготовления (мин.)Противни□Верхний и нижний нагреватели□Верхний и нижний

Page 48

РЗЗДВЛ 6: Как пользоваться грилем и вертелом* Подогрейте гриль при П (установка гриля) приблизительно 5 минут. Светится янтарный индикатор, показывая

Page 49 - ЕСЛИ ЕСТЬ

РВЗДСЛ 7: Можно, нужно и нельзяНельзя^ Нельзя оставлять детей без присмотра, когда плита включена, поскольку все поверхности сильно нагреваются.Нельзя

Page 50

Раздел 8:Обслуживание и чисткаОтсоедините плиту от электросети, прежде чем ее чистить^ Прежде чем включать плиту снова, убедитесь, что все переключате

Page 51

Чистка стеклокерамикиВсегда вытаскивайте сетевую вилку из электрической розетки во время чистки.Дождитесь пока стеклокерамическая поверхность

Page 52 - Если ваша плита имеет

Чистка духовки внутриПеред включением плиты в электрическую сеть после чистки проследите, чтобы все переключатели стояли в положении "выключено&q

Page 53 - и нужно

Замена лампочки в духовке (в моделях с освещением):1ш Вытащите электрический провод из розетки.2. Снимите стекло^ защищающее лампочку внутри духовки^

Page 54 - Раздел 8:

Раздел 9:Переключение на использование другого вида газаПлита может работать как на природном^ так и на сжиженном газе. Прежде чем подключать плиту к

Page 55 - Не используйте показанные

Раздел 10:ТранспортировкаТранспортировка плитыСохраняйте упаковочную коробку и используйте ее для перевозки плиты, следуя указаниям, напечатанным на к

Page 56 - И решетку

In models with " covered terminal block"If a cable without a plug is provided together with your ovenTake care to connect as below:Brown cab

Page 58 - Раздел 9:

@Gerbíami klíentai,Tikimés, kad pazangiausia technika pagamintos viryklés atitiks Jüsii lükescius. Müsii gaminin kokybé ypac grie^ai tikrinama, tad sv

Page 59 - Раздел 10:

• Jüsii nam^ elektros tinklo lizdo paramétrai turi atitikti viryklès parametrus.• Gamintojas neatsako uz zal^ padaryt^ naudojant neizemint^

Page 60

2 dalis: Viryklés prijungimasPries ijungdami viryklq ; elektros tinkl% patikrinkite, ar technini^ duomenii ploksteleje nurodytas voltazas i

Page 61

Modellai su „dengtu ivado bloku”Misriuose modeliuose kartu su virykle bus kabelìs su kìstuku (H05 V V-F 3G 1,5 mm^)Jei viryklé tiekiama su kabelìu be

Page 62 - 1 dalis: Saugos reikalavimai

Dujinés vìryklés prìjungimas prie dujotiekioPries prijungdami viryklç prie dujotiekio, patikrinkite, ar duomenij. plokstelèje uzrasyta duji}, kategori

Page 63 - 2 dalis: Viryklés prijungimas

3 dalis: Techniniai duomenys1. Kaitvietès2. Valdymo skydelis3. Orkaités durelès4. Rankena5. Stalcius6. Kepimo skarda7. Grilio grotelès8. Orkai

Page 64 - •ÍH Itf. 'i

4 dalis: Vaidymo skydelis4.1 Dujn degikiiaiTaip sutaupysite duji|Teisingai naudojant degiklius, sutaupysite dujij ir greiciau isvirsite maist^. Tod

Page 65 - '■■■. jas! !

4.2. Elektrinès kaitvietèsRankenèlésnustatymasFunkcijaMaisto gaminimo fUnkcijos1sildymas létas virinimas virimas/kepimasGreitai ;kaistancios elektri

Page 66 - 3 dalis: Techniniai duomenys

Patarimai gaminant maistsiTinkami indaiSaugos rekomendacijos kepant riebaluoseRekomenduojame naudoti aukstos kokybès puodus ploksciu lygiu dugnu. Ek

Page 67 - 4 dalis: Vaidymo skydelis

InstallationAll instructions below must be carried out by a qualified technician. Installation procedure must be carried out in the most professional

Page 68 - 4.2. Elektrinès kaitvietès

4.3 Stikiokeraminis pavirsiusStiklokeraminiii kaitviecivi temperatura valdoma 6 padéciii komutatoriumi. Septintoji padétis - tai nuliné padé

Page 69 - Patarimai gaminant maistsi

CERAN stiklokeraminis pavirsiusStíklokeramínís pavirsius atsparus karsciui ir dideliems temperatürij skirtumams.Kad pavirsius neissiteptii, visuom

Page 70 - 4.3 Stikiokeraminis pavirsius

5 dalìs: Orkaìtés valdymas(virykléms su laikmaéìu)5.1.ElektroniniolaikmacionustatymasPries naudojant orkaitQ, biitina nustatyti laìkmati. Kitaip orka

Page 71

Prasome atkreipti dèmes(• Laikmatis turi büti nustatytas pries pradedant naudoti orkaitQ, nes jis kontroliuoja orkaitès kaitinimo element^.•

Page 72 - Elektroninio

Pusiau automatìnè programaProgramos pradzios laik^ galite nustatyti mechaniniu büdu. Programa baigsis automatiskai. Taip nepervirsite maisto

Page 73 - 5das automatinei ar

• Nuspauskite mygtuk^ kad isjungti “Auto” signal^.• Orkaitès termostato rankenélQ ir funkcijij, parinkimo rankenélQ atsukite iki (isjungta) zym

Page 74 - Kai kuriuose

5.2 Mechaninio laikmacio nustatymasJei Jiisq viryklè turi mechaninj laikmatjViryklèje esanciu elektroniniu itaisu galite nustatyti kepimo laik^i

Page 75 - Laikmacio garsinis sígnalas

5.3 Tradicinès orkaitès vaidymas• Orkaités/grilio rankenélé sukasi tik laikrodzio rodyklês layptimi nuo “OFF” pozicijos (iki grilio funkcijos zj

Page 76

5.4 Daugiafunkcinès orkaitès vaidymasOrkaités temperatüros nustatymo rankenéléSi rankenèlè naudojama kartu su funkciji^ parinkimo rankenêle. Norim^ po

Page 77 - (JEIYRA)

□ [sij ungía a^atinis kaitinimo elementas. Si^ fiinkciia salite pasirinkti, jei norite labiau apkepti apatinq pusq._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Page 78 - (JEI YRA)

d) If the stove is placed below a wall kitchen cabinet, the cabinet must be located at least 420 mm above the heating plate. Minimal distance between

Page 79 - (JEI YRA)

Maisto gamininno stalasLENTYNg PADÉTISTERMOSTATOPADÉTISKEPIMO LAIKAS (min.)ValgiaiKEPTUVÉ KEPfIVIU!□Virius ir apacia□Virius ir apaciaDuonelé (8 porcij

Page 80 - Virius ir apacia

6 dalis: Grìlio ir kepimo ant iesmo funkcijos• Jkaitinkite grill penkias minutes, nustat? Q funkcij^. Uzsidegs geltona indikatoriaus lemputé, rodant

Page 81

7 dalis: Svarbûs patarimaiNegalima• Niekada nepalikite vaik^ be prieziûros prie veikiancios viryklès, nés jos pavirsiai ikaista.• Neleiskite vaikam

Page 82 - 7 dalis: Svarbûs patarimai

8 dalis: PrieziûraPries valydami viryklç, isjunkite elektros energijos tiekim^• Vèl ijunkite viryklQ tik isitikinç, kad isjungtos visos valdymo ranke

Page 83 - Degiklio

Stiklokeraminiii pavirsiii• Valymo metu viryklé turi büti isjungta is elektros tinklo.• Pries valant stiklokeramini pavirsiit palaukite, kol jis vis

Page 84 - Sveitimo milteliai

Orkaités vidaus valymasPries jjungdami viryklç [ elektros tinkl^ isitikinkite, kad visos funkcijii parinkimo rankenélés isjungtos. Isimkite is orkaité

Page 85 - [ t^ paci^ viet^ ir

Kaip nuimti orkaitès durelesOrkaités lemputés kei1. Isjunkite viryklç is elektros tinklo.2. Nuimkite nuo lemputés apsaugini stiklo gaubt^ sukdamiHPpia

Page 86 - Orkaités lemputés kei

9 dalis. Virykiés pritaikymas [vairioms dujq rûsimsViryklè gali dirbti ir gamtinèmis, ir suskystintomis dujomis. Pries prijungdami viryklçprie dujii,

Page 87 - Virsaus purkstuki{

10 dalis: Transportavimas• Viryklés transportavimasIssaugokite viryklés pakuotQ, kad prireikus pervezti, galétuméte ja pasinaudoti.¡dékite viryklQ ij

Page 88 - [ pQslelémis padengt^

Part 3: Technical specifications1. Burners plate2. Control panel3. Front door4. HandleThere may also be plate location other than the way

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire