ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONSMIXED - ELECTRICAL MULTI-FUNCTION COOKERSRUSSIAИНСТРУКЦИЯ no ЭКСЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРО-ГАЗОВЫЕ МНОГОФ¥НК1ДиОН АЛЬНЫЕ плитыLITHU
Installation, adjustment and assembly directiveParagraph 8 and 9, Act No. 634/1992 Coll, as later amendedWe add this directive to every stove or boili
STOVE OR BOILING PANEL LOCATIONStove or boiling panel can be used in accordance with CSN 33 200-3 in a general environment in a room with minimum 20 m
Part 4: Operating the top burnersTo obtain maximum efficiencyA correct use to burner results in gas saving and better out put. Therefore we recommend
4.2 Operating the hot platesHotplate control positionApplicationCorresponding Cooking Values1Warming Simmering Cooking-Frying-BoilingA rapid heating
Cooking guidelinesChoice of saucepansFor best results we recommend the use of good quality saucepans with smooth flat bases. Aluminium pans with colou
4.3 Operating the Ceramic hobsThe ceramic hobs are thermostatically controlled with a 6 level commutator.One of the stage is the "Off" posit
How to operate CERAN® ceramic hobsCeramic glass surface is highly resistant to heat and excessive temperature differences.In order to avoid hob soilag
Part 5: Operating the oven(In models with timer)5.1 Setting the electronic timerYou should adjust the electronic tinner prior to using the oven. Othe
Please noteThe tinner controls the oven heating element only and the current time of day must be set before the oven will function.If the timer has be
Semi-automatic programmingThis mode allows a manual start time but an automatic switch off time, which is very useful to prevent the over cooking of f
EnglishDear Customer,It is our ultimate desire that you achieve the best performance from our product, which has been passed through meticulous qualit
Press " ^ " button to cancel "Auto".* Set the oven thermostat and function selection knob to the "•"(off) mark.Note: Ma
5.3 Operating the conventional oven (controlled by single knob)The oven/grill knob can only be rotated clockwise from the OFF position (Up to the gril
The stages of the function selection knob for conventional ovens5.4 Operating the ovens-controlled by two knobsOven heating control knobThis knob is u
Cooking tableFOODSCOOKING PLATESHELF POSITIONSTHERMOSTATPOSITIONCOOKING TIME Biniti)Short bread (Serves 8) 24-26 cm bread mould3 170-18025-35Cake in m
Part 6: Operating the grill and rôtisserie function* Preheat the grill at O (grill setting) for approximately 5 minutes. The Amber indicator light wil
Part 7: Important do's and don'tsDon'ts* Don't leave children unsupervised where the cooker is installed and in use as all surface
Part 8: Maintenance and cleaningTurn off the mains switch before cleaningBefore switching on again ensure that all controls are in the OFF position.Ma
The Ceramic Glass and Glass burner's plates cleaning:* Unplug the plug from the power supply during cleaning.* Wait for the ceramic glass or glas
Oven interiorBefore switching on again ensure that all controls are in the OFF position. Take out all trays and the grill out of the oven. Clean out t
Replacing the oven door2. Open the latches placed on the hinges both sides of the front door until they touch the support pins.3. Close
ImportantTo provide efficiency and security for this device we recommend that you:* Contact service center authorized by the manufacturer* Always use
APart 9: Gas convertionYour cooker can operate both Natural Gas and LPG. You can convert by changing the gas source and the top burn
Part 10:Future transportation* Transporting the oven;Store the oven's original box. Transport the oven in its original carton. Follow the guidan
@Уважаемый покупатель,Мы искренне хотим, чтобы Вам понравилось наше изделие, которое было изготовлено с использованием самых современных технологий и
РЗЗДСЛ 1 : Меры предосторожности и важные замечания^ Электрические предохранители в Вашем доме должны быть рассчитаны на потребляемую плитой мощность.
Ряздел 2: Установка и подготовка плиты к работе^ Прежде чем включать плиту в электрическую сеть^ убедитесь^ что напряжение и частота тока в сети соотв
Если ваша духовка поставляется с проводом электропитания (Н05 V У-¥ 36 2,5 мм^) без вилки, подсоедините вилку следующим образом:Коричневый провод —
Установка газовых плитПодключение газового шланга к плитеВ зависимости от расположения газовой трубы наконечник и заглушку можно поменять местами для
г РЗЗДСЛ 3: Технические характеристики1- Горелки2. Панель управления3. Передняя дверца4. Ручка дверцы5. Отделение для хранения6. Поддон7. Решетк
Рвздел 4: Как пользоваться газовыми горелками 4.1 Как пользоваться газовыми горелкамиКак добиться максимальной эффективностиПравильное использование г
Part 1: Safety precautions and important items^ The current value of the fuse in your home shall be suitable to the current drawn by your cooker.^ Our
4.2 Как пользоваться электрическими конфоркамиПоложениепереключателяПрименениеЦифровые обозначенияНагревание^ I ДМедленноекипячение115 18Варка,жарение
Полезные советы Выбор кастрюльРекомендации по мерам безопасности при жарке во фритюреДля достижения наилучших результатов мы рекомендуем пользоваться
4.3 Как пользоваться стеклокерамическими конфоркамиСтеклокерамические конфорки управляются термостатом, который может быть установлен в одно из 6 поло
Как пользоваться стеклокерамическими конфорками CERAN®Стеклокерамическая поверхность весьма устойчива к нагреву и выдерживает значительные перепады те
14Раздел 5:Как пользоваться духовкой (Если у Вас плита с таймером)5.1 Установка олектронного таймераПеред включением плиты установите таймер^ иначе он
Программируемый таймер можно использовать в одном из трех режимов:режим автоматического^ полуавтоматического и непрограммируемого приготовления;^ пока
Полуавтоматический режимЭтот режим позволяет включить плиту вручную и выключить ее автоматически^ что очень полезно, если Вы боитесь передержать блюдо
Нажмите кнопку^ для отключения индикатора"Auto".Установите переключатель нагрева духовки и переключатель выбора режима в положение "Ф&q
5.3 Как пользоваться обычной духовкойЖ“ Ручку духовки / или гриля можно вращать только по часовой стрелке из позиции OFF (ВЫКЛ.)- т- Включите духовку,
5.4 Духовки - управление двумя ручкамиРучка контроля нагрева духовкиЭта ручка используется с ручкой "выбор функций". Выберите необходимый ур
Part 2: Important Installation and preparation of your ovenBefore your appliance is connected to the mains electricity supply, check to ensure that th
□ Работает нижний нагревательный элемент. Вы можете выбрать это положение, если хотите, чтобы пища была лучше прожарена снизу.[ — I Включены верхний и
Рекомендации по приготовлению блюдБлюдаНомер полкиПоложениетермостатаВремя приготовления (мин.)Противни□Верхний и нижний нагреватели□Верхний и нижний
РЗЗДВЛ 6: Как пользоваться грилем и вертелом* Подогрейте гриль при П (установка гриля) приблизительно 5 минут. Светится янтарный индикатор, показывая
РВЗДСЛ 7: Можно, нужно и нельзяНельзя^ Нельзя оставлять детей без присмотра, когда плита включена, поскольку все поверхности сильно нагреваются.Нельзя
Раздел 8:Обслуживание и чисткаОтсоедините плиту от электросети, прежде чем ее чистить^ Прежде чем включать плиту снова, убедитесь, что все переключате
Чистка стеклокерамикиВсегда вытаскивайте сетевую вилку из электрической розетки во время чистки.Дождитесь пока стеклокерамическая поверхность
Чистка духовки внутриПеред включением плиты в электрическую сеть после чистки проследите, чтобы все переключатели стояли в положении "выключено&q
Замена лампочки в духовке (в моделях с освещением):1ш Вытащите электрический провод из розетки.2. Снимите стекло^ защищающее лампочку внутри духовки^
Раздел 9:Переключение на использование другого вида газаПлита может работать как на природном^ так и на сжиженном газе. Прежде чем подключать плиту к
Раздел 10:ТранспортировкаТранспортировка плитыСохраняйте упаковочную коробку и используйте ее для перевозки плиты, следуя указаниям, напечатанным на к
In models with " covered terminal block"If a cable without a plug is provided together with your ovenTake care to connect as below:Brown cab
@Gerbíami klíentai,Tikimés, kad pazangiausia technika pagamintos viryklés atitiks Jüsii lükescius. Müsii gaminin kokybé ypac grie^ai tikrinama, tad sv
• Jüsii nam^ elektros tinklo lizdo paramétrai turi atitikti viryklès parametrus.• Gamintojas neatsako uz zal^ padaryt^ naudojant neizemint^
2 dalis: Viryklés prijungimasPries ijungdami viryklq ; elektros tinkl% patikrinkite, ar technini^ duomenii ploksteleje nurodytas voltazas i
Modellai su „dengtu ivado bloku”Misriuose modeliuose kartu su virykle bus kabelìs su kìstuku (H05 V V-F 3G 1,5 mm^)Jei viryklé tiekiama su kabelìu be
Dujinés vìryklés prìjungimas prie dujotiekioPries prijungdami viryklç prie dujotiekio, patikrinkite, ar duomenij. plokstelèje uzrasyta duji}, kategori
3 dalis: Techniniai duomenys1. Kaitvietès2. Valdymo skydelis3. Orkaités durelès4. Rankena5. Stalcius6. Kepimo skarda7. Grilio grotelès8. Orkai
4 dalis: Vaidymo skydelis4.1 Dujn degikiiaiTaip sutaupysite duji|Teisingai naudojant degiklius, sutaupysite dujij ir greiciau isvirsite maist^. Tod
4.2. Elektrinès kaitvietèsRankenèlésnustatymasFunkcijaMaisto gaminimo fUnkcijos1sildymas létas virinimas virimas/kepimasGreitai ;kaistancios elektri
Patarimai gaminant maistsiTinkami indaiSaugos rekomendacijos kepant riebaluoseRekomenduojame naudoti aukstos kokybès puodus ploksciu lygiu dugnu. Ek
InstallationAll instructions below must be carried out by a qualified technician. Installation procedure must be carried out in the most professional
4.3 Stikiokeraminis pavirsiusStiklokeraminiii kaitviecivi temperatura valdoma 6 padéciii komutatoriumi. Septintoji padétis - tai nuliné padé
CERAN stiklokeraminis pavirsiusStíklokeramínís pavirsius atsparus karsciui ir dideliems temperatürij skirtumams.Kad pavirsius neissiteptii, visuom
5 dalìs: Orkaìtés valdymas(virykléms su laikmaéìu)5.1.ElektroniniolaikmacionustatymasPries naudojant orkaitQ, biitina nustatyti laìkmati. Kitaip orka
Prasome atkreipti dèmes(• Laikmatis turi büti nustatytas pries pradedant naudoti orkaitQ, nes jis kontroliuoja orkaitès kaitinimo element^.•
Pusiau automatìnè programaProgramos pradzios laik^ galite nustatyti mechaniniu büdu. Programa baigsis automatiskai. Taip nepervirsite maisto
• Nuspauskite mygtuk^ kad isjungti “Auto” signal^.• Orkaitès termostato rankenélQ ir funkcijij, parinkimo rankenélQ atsukite iki (isjungta) zym
5.2 Mechaninio laikmacio nustatymasJei Jiisq viryklè turi mechaninj laikmatjViryklèje esanciu elektroniniu itaisu galite nustatyti kepimo laik^i
5.3 Tradicinès orkaitès vaidymas• Orkaités/grilio rankenélé sukasi tik laikrodzio rodyklês layptimi nuo “OFF” pozicijos (iki grilio funkcijos zj
5.4 Daugiafunkcinès orkaitès vaidymasOrkaités temperatüros nustatymo rankenéléSi rankenèlè naudojama kartu su funkciji^ parinkimo rankenêle. Norim^ po
□ [sij ungía a^atinis kaitinimo elementas. Si^ fiinkciia salite pasirinkti, jei norite labiau apkepti apatinq pusq._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
d) If the stove is placed below a wall kitchen cabinet, the cabinet must be located at least 420 mm above the heating plate. Minimal distance between
Maisto gamininno stalasLENTYNg PADÉTISTERMOSTATOPADÉTISKEPIMO LAIKAS (min.)ValgiaiKEPTUVÉ KEPfIVIU!□Virius ir apacia□Virius ir apaciaDuonelé (8 porcij
6 dalis: Grìlio ir kepimo ant iesmo funkcijos• Jkaitinkite grill penkias minutes, nustat? Q funkcij^. Uzsidegs geltona indikatoriaus lemputé, rodant
7 dalis: Svarbûs patarimaiNegalima• Niekada nepalikite vaik^ be prieziûros prie veikiancios viryklès, nés jos pavirsiai ikaista.• Neleiskite vaikam
8 dalis: PrieziûraPries valydami viryklç, isjunkite elektros energijos tiekim^• Vèl ijunkite viryklQ tik isitikinç, kad isjungtos visos valdymo ranke
Stiklokeraminiii pavirsiii• Valymo metu viryklé turi büti isjungta is elektros tinklo.• Pries valant stiklokeramini pavirsiit palaukite, kol jis vis
Orkaités vidaus valymasPries jjungdami viryklç [ elektros tinkl^ isitikinkite, kad visos funkcijii parinkimo rankenélés isjungtos. Isimkite is orkaité
Kaip nuimti orkaitès durelesOrkaités lemputés kei1. Isjunkite viryklç is elektros tinklo.2. Nuimkite nuo lemputés apsaugini stiklo gaubt^ sukdamiHPpia
9 dalis. Virykiés pritaikymas [vairioms dujq rûsimsViryklè gali dirbti ir gamtinèmis, ir suskystintomis dujomis. Pries prijungdami viryklçprie dujii,
10 dalis: Transportavimas• Viryklés transportavimasIssaugokite viryklés pakuotQ, kad prireikus pervezti, galétuméte ja pasinaudoti.¡dékite viryklQ ij
Part 3: Technical specifications1. Burners plate2. Control panel3. Front door4. HandleThere may also be plate location other than the way
Commentaires sur ces manuels